Рейтинг пользователей: / 0
ХудшийЛучший 

Лисенкова Е. В., Конькова Н. Н.

ОСНОВНЫЕ И ФАКУЛЬТАТИВНЫЕ КАТЕГОРИИ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА НА ПРИМЕРЕ МАТЕРИАЛОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Нижегородский государственный инженерно-экономический институт

 

This work is about major characteristics of the advertisement text and includes analysis of several examples to consider main and optional features of advertisement texts. The texts are analyzed from semantic, grammatical and syntactical points of view.

Key words: advertisement; main and optional features; semantic wholeness; journalistic style

Эта работа о характеристиках рекламного и включает в себя анализ нескольких примеров с целью определить основные и факультативные категории реклаомного текста. Тектсы проанализированы с точки зрения семантики, грамматики и синтактики.

Ключевые слова: рекламный текст; основные и факультативные категории; семантическая цельность; публицистический стиль

Рекламный текст представляет собой перечень выгод, характеристик, аргументов, доказательств. Наиболее логичным порядком изложения информации будет тот, который более близок к последовательности исследования товара покупателем. То есть: сначала - основная выгода и связанные с нею аргументы и факты, затем – второстепенные характеристики. Это похоже на перевернутую пирамиду: самая важная информация расположена вверху, менее значительные и интересные факты – снизу. Все характеристики приводятся по мере убывания важности. [4]

Такая структура, как правило, наиболее удобна для читателя. Она позволяет ему быстро ухватить главное, прервать чтение в любом месте, не упустив важной информации.

 Если рассматривать рекламный текст, как сложное семиотическое целое, представляющее собой свободную – как линейную, так и нелинейную – последовательность знаковых единиц, максимально приспособленное для выполнения главной задачи – продвижения на рынок рекламируемого продукта, то можно сделать вывод, что рекламный текст может быть рассмотрен с точки зрения синтактики, семантики и прагматики, как впрочем, и любой другой текст. [4]

Вот несколько примеров:

(1) « Vous aimez Internet ! cyberport – un espace multimédia.

Vous aimez le cinéma!

Cycles de films, rendez-vous, débats.

Vous aimez les festivals ! Les rencontres internationales de cinéma à Paris.

Découvrez toutes les couleurs des images!

Des céances de cinéma : 6300 films sur Paris.

Un espace multimédia

Des spectacles

Mairie de Paris»

(Histoire 224 juin 2000)

Пример (1) представляет собой рекламу фестиваля, размещенную в журнале Histoire. Этот текст размещен в ходе рекламной кампании мэрии Парижа. Рекламный текст состоит из нескольких предложений разных видов, структурно соотнесенных между собой. Данный пример обладает смысловой цельностью. Иными словами, имеет четко выраженный план содержания: тему (информация о фестивале фильмов в Париже), идею (предоставление любителям кинематографа и пользователям сети Интернет возможности участия в фестивалях и встречах). Текст информационно самодостаточен, то есть содержит основную общую информацию о рекламируемых событиях, возможных потребителях, которым он адресован, а также о производителе данных услуг. Что касается стиля, то можно сделать предположение, что данный текст относится к публицистическому функциональному стилю, так как содержит эмоционально окрашенные предложения, назывные, безглагольные фразы; характеризуется призывностью. Что касается типовой модели, то этот текст является рассуждением - содержит тезис, аргументацию и вывод в виде лозунга-призыва. План выражения текста представлен в виде ряда побудительных и назывных предложений, чередующихся между собой, связанных цепочкой: однотематической лексикой, семантическими соответствиями и ассоциациями, видовременной соотнесённостью глагольных форм, схожим порядком слов в предложениях.

Ça m’intéresse

251 janvier 2002

(2) «Tudor

La réalité. Pas la fiction.

Les moteurs Tudоr sont disponibles chez les distributeurs officiels Rolex.

Chronographe

Modèl en acier

Mouvement automatique

Etanche à 100 mètres»

Данный пример (2) является рекламой часов. Размещен в журнале Ça m’intéresse. Рекламный текст состоит из нескольких предложений разных видов, структурно соотнесенных между собой (все предложения – назывные, похожи по структуре). Данный пример обладает смысловой цельностью. Иными словами, имеет четко выраженный план содержания: тему (информация о новой модели часов), идею (предоставление потенциальным покупателям возможности узнать общие сведения о данной модели и о том, где можно приобрести эти часы). [3] Текст информационно самодостаточен, то есть содержит основную общую информацию о рекламируемых событиях, возможных потребителях, которым он адресован, а также о производителе данных услуг. Интенциональность выражена имплицитно в предложении « Les moteurs Tudоr sont disponibles chez les distributeurs officiels Rolex». Здесь используется технология косвенных речевых актов. [2]

Что касается стиля, то здесь возможны два варианта: с одной стороны можно заключить, что текст относится к публицистическому стилю, так как опубликован в журнале, содержит краткие назывные предложения, а также лозунг и название фирмы. Но с другой стороны, если обратить внимание на лексическое наполнение, можно заключить, что данный текст может относиться и к научному стилю, так как содержит узкоспециализированную, научную лексику. План выражения текста представлен в виде ряда назывных предложений, чередующихся между собой, связанных цепочкой: однотематической лексикой, семантическими соответствиями и ассоциациями, схожим порядком слов в предложениях.

(3) «La nouvelle force est en lui.

Fructis Garnier»

Пример (3) является рекламой шампуня, размещен в журнале Studio. Текст обладает малым объемом (всего 2 предложения). Предложения разные по типу (двусоставное и назывное) и ничем не связаны между собой. Не представлена ни категория интенциональности, ни адресатности. Тема и идея являются смежными: презентация товара. Несмотря на это, текст информационно самодостаточен. Семантически текст представлен в виде лозунга и названия фирмы, что в сущности и позволяет отнести этот пример к публицистическому функциональному стилю.

(4) «Le manège à bijoux. Là où bijou bouge !»

Пример (4) – реклама магазина бижутерии из журнала Studio. Этот тест, как и предыдущий, обладает маленьким объемом, но предложения структурно связаны между собой с помощью лексических повторов (bijoux). Предложения принадлежат к разным типам: назывное, двусоставное – и разные по эмоциональной окраске. Одно из них - название рекламируемого товара, другое – лозунг. Следовательно, текст структурно завершен. Нельзя говорить об информационной самодостаточности текста, ни об интенциях, ни об адресате. [2] План содержания ограничивается лишь темой и идеей, которые совпадают: презентация магазина. Стилевая и типовая принадлежность не конкретны. Лишь за счет семантического значения и места публикации можно отнести данный пример к сфере публицистики.

В результате анализа приведенных выше примеров возможны следующие выводы:

1. Рекламные тексты разнообразны как в плане содержания, так и в плане выражения.

2. Рекламные тексты обладают смысловой цельностью (тема, идея представлены).

3. По структуре рекламный текст чаще всего представляет собой ряд предложений, связанных семантически (однотематическая лексика, повтор), реже – грамматически (за счет однотипных синтаксических конструкций). Предложения назывного характера используются почти всегда; также встречаются простые, двусоставные предложения.

4. Такие категории, как интенциональность и адресатность являются факультативными, но информационно рекламные тексты всегда самодостаточны.

5. Практически все рекламные тексты могут быть отнесены к публицистическому функциональному стилю, так как служат для воздействия на людей и их информирования через СМИ (газеты, журналы, телевидение, афиши, буклеты). Они характеризуется, логичностью, эмоциональностью, оценочностью, призывностью. В них широко используется, помимо нейтральных, эмоционально окрашенные слова, тропы, употребление коротких предложений, безглагольные фразы, риторические вопросы, восклицания, повторы. [1]

6. Сложно определить типовую принадлежность рекламного текста, так как в нем не присутствую основополагающие характерные элементы ни одного из типов.

 

Литература:

1. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы/ Н. Д. Арутюнова. — 3-е изд., стер.//М.: Едиториал УРСС, 2003. 

2. Апресян Ю.Д. Коннотации как часть прагматики слова. Интегральное описание языка и системная лексикография.// М., 1995.

3. Бочкарев А. Е. Семанический словарь//Деком, 2003.

4. Викентьев И. Л. Приемы рекламы: Методика для рекламодателей и рекламистов.//Новосибирск, 1993.

Электронные источники:

  1.  ru.wikipedia.org
  2.  www.mots de tete.org
  3.  www.slogandepub.fr
  4.  www.pubculture.com

 

 

 
КОНФЕРЕНЦИЯ:
  • "Научные исследования и их практическое применение. Современное состояние и пути развития.'2011"
  • Дата: Октябрь 2011 года
  • Проведение: www.sworld.com.ua
  • Рабочие языки: Украинский, Русский, Английский.
  • Председатель: Доктор технических наук, проф.Шибаев А.Г.
  • Тех.менеджмент: к.т.н. Куприенко С.В., Федорова А.Д.

ОПУБЛИКОВАНО В:
  • Сборник научных трудов SWorld по материалам международной научно-практической конференции.