Рейтинг пользователей: / 1
ХудшийЛучший 

Рудой А. Н.   

СКЭБЛЕНДЫ – ЭКЗОТИЧЕСКИЕ ЛАНДШАФТЫ ПОСЛЕДНЕГО ПОЗДНЕЛЕДНИКОВЬЯ

Национальный научно – исследовательский Томский государственный университет

 

Скэ́бленд (скейбленд, скэйбленд, scablands) — это территория ледниковой и приледниковой зон, подвергающиеся или подвергавшиеся ранее многократному воздействию катастрофических суперпаводков (дилювиа́льных потоков, потопов, фладстри́мов, мегафла́дов) из ледниково-подпрудных озёр, оставивших оригинальные эрозионные, эворзионные и аккумулятивные (дилювий) образования, по которым возможно реконструировать историю скэбленда и дать прогноз. Представляет из себя  площадь, рассеченная параллельными ложбинами, изобилующая каплевидными в плане холмами, водобойными (эворзионными) котлами и следами кавитации; геоморфологический ландша́фт, созданный гидросферной катастрофой [1, 2].

Scabland is the name that stands for a zone occupied by a glacier or immediately adjoining a glacier being exposed or having been repeatedly exposed to catastrophic flash floods (i.e. diluvial flows, floods or flood streams,   megafloods) coming out of the glescher-dammed lakes and having left some original erosion, evorsion accumulative structures which enable the reconstruction of the history of a given scrabland and the prevision of its future evaluation. A scabland can be defined as a territory divided by parallel gullies covered with numerous droplike hills, cutwater (evorsion) depressions and cavitation traces; a kind of  a geomorphologic landscape having been formed by a hydrospheric catastrophe.

ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТЕРМИНА

При введении новых терминов для описания катастрофических сбросов из приледниковых озёр различных типов первый автор этого сообщения, который и сформулировал первое данное здесь определение, в большинстве случаев использовал фонетическую форму привноса в русскую научную лексику слов, уже утвердившихся на западе для соответствующих понятий. Так термин «скэбленд» («скейбленд») открыватель миссульских паводков Джон Харлен Бретц (рис. 1) применял, подразумевая буквальное значение английского слова «scab», то есть «короста, струп» [3].

ЧИТАТЬ ВЕСЬ ТЕКСТ >>>

 

 
КОНФЕРЕНЦИЯ:
  • "Современные проблемы и пути их решения в науке, транспорте, производстве и образовании'2011"
  • Дата: Октябрь 2011 года
  • Проведение: www.sworld.com.ua
  • Рабочие языки: Украинский, Русский, Английский.
  • Председатель: Доктор технических наук, проф.Шибаев А.Г.
  • Тех.менеджмент: к.т.н. Куприенко С.В., Федорова А.Д.

ОПУБЛИКОВАНО В:
  • Сборник научных трудов SWorld по материалам международной научно-практической конференции.